当前位置:   article > 正文

机器翻译(Machine Translation,MT)_mt机器翻译

mt机器翻译

在这里插入图片描述
机器翻译(Machine Translation,简称MT)是指运用机器,通过特定的计算机程序将一种书写形式或声音形式的自然语言,翻译成另一种书写形式或声音形式的自然语言的过程。机器翻译是一门交叉学科,由计算机语言学、人工智能和数理逻辑等子学科构成,这些子学科又分别建立在语言学、计算机科学和数学的基础之上。机器翻译可以实现不同国家不同语言间的低成本交流,其主要优点包括成本低、易把控和速度快。
机器翻译技术的发展经历了从基于规则的翻译方法,到基于统计的翻译方法,再到当前基于神经网络的翻译方法的演变。随着深度学习等先进技术的发展,机器翻译的质量得到了显著提升,已经能够处理更加复杂和自然的语言表达。

一、机器翻译的历史

机器翻译的历史可以追溯到20世纪初期,但其系统性的研究和发展成为20世纪中叶以后的事情。

  1. 提出阶段(1933-1949):
    • 1933年,法国科学家G.B.阿尔楚尼提出了用机器进行翻译的想法。
    • 1947年,美国科学家Warren Weaver提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。
    • 1949年,Warren Weaver发表了《翻译备忘录》,正式提出机器翻译的思想。
  2. 开创期(1949-1964):
    • 1954年,美国乔治敦大学在IBM公司协助下,使用IBM-701计算机完成了英俄机器翻译试验,这标志着机器翻译研究的开始。
  3. 受挫期(1964-1975):
    • 1966年,美国科学院成立的ALPAC委员会公布了一份报告,否定了机器翻译的可行性,建议停止资金支持,导致机器翻译研究陷入萧条。
  4. 复苏期(1975-1989):
    • 随着计算机技术和语言学的发展,机器翻译开始复苏并日渐繁荣。出现了多种翻译系统,如TAUM-METEO系统。
  5. 发展期(1993-2006):
    • 统计机器翻译(SMT)逐渐成为主流,1993年IBM的Brown和Della Pietra等人提出的基于词对齐的翻译模型,标志着现代统计机器翻译方法的诞生。
  6. 神经机器翻译(NMT)的兴起:
    • 21世纪初,随着深度学习技术的发展,神经机器翻译(NMT)开始兴起,使用深度神经网络来学习语言之间的映射关系。
  7. 深度学习期:
    • 2013年,提出了用于机器翻译的新型端到端编码器-解码器架构,使用CNN进行编码,RNN作为解码器。
    • 2014年,提出了基于encoder-decoder架构的序列到序列学习,encoder和decoder都是RNN结构,使用的是LSTM。
    • 2015年,加入了attention权重的神经机器翻译模型。
    • 2017年,提出了完全由Attention机制组成的Transformer模型,该模型能够并行操作,大大加快了训练过程。
    • 2018年至今持续发展。

二、机器翻译的过程

翻译过程通常包括原文分析、原文译文转换和译文生成三个阶段。
在原文分析阶段,系统会对源语言句子进行分析,理解其语法结构和意义;
原文译文转换阶段是机器翻译的核心,系统会根据分析结果生成目标语言的表达;
最后在译文生成阶段,系统将生成的目标语言表达转换成最终的译文。

三、机器翻译市场的快速增长

  1. 市场增长:机器翻译市场正在迅速增长。预测到2024年WEB机器翻译市场规模将达到7.1605亿美元,预计到2029年将增长到9.2701亿美元,显示出稳定的复合年增长率。
  2. 技术进步:随着深度学习和其他AI技术的发展,机器翻译技术得到了显著提升。这使得机器翻译在准确性和应用范围上都有了长足的进步。
  3. 应用领域扩展:机器翻译正在融入更多的生产和生活场景,如外贸交流和国际旅游等,这推动了机器翻译设备和在线服务的需求。
  4. 企业参与:多家科技公司如百度、科大讯飞、有道、金山等,都在机器翻译领域占据重要地位,提供了汉语与多种语言的互译服务,并不断拓展语音翻译、图片翻译等功能。
  5. 全球趋势:全球化趋势的加强和AI技术的普及,使得跨语言沟通的需求日益增长,推动了机器翻译市场的发展。

四、机器翻译的发展趋势

  1. 深度学习技术的持续发展:深度学习技术在机器翻译中发挥着重要作用,通过构建深度神经网络模型,可以实现更准确、更快速的翻译。
  2. 多模态机器翻译:未来的机器翻译将不仅限于文本,还将包括图像、语音等非文本信息的处理,实现更加智能化的翻译。
  3. 个性化翻译:通过用户反馈和个性化设置,提高机器翻译的准确性和适应性,以满足不同用户的特定需求。
  4. 跨领域应用:机器翻译技术将拓展到更多专业领域,如医疗、金融等,这要求翻译系统具备特定领域的知识库和术语库。
  5. 神经网络机器翻译的进步:神经网络机器翻译(NMT)作为一种新兴技术,通过使用深度学习神经网络来获取自然语言之间的映射关系,实现源语言到目标语言的直接翻译。
  6. 低资源语言翻译能力加强:研究者们正致力于提升机器翻译在低资源语言上的表现,例如加泰隆语和汉语之间的翻译实践。
  7. 开源与合作:推动开源社区的发展和行业间的合作,促进机器翻译技术的共享和进步。
  8. 系统灵活性及智能交互能力提升:未来的机器翻译系统将更加灵活,能够提供更智能的交互体验。
  9. 质量评估和后编辑:随着机器翻译技术的发展,译后编辑和质量评估变得越来越重要,研究者们在这些领域积累了相关经验。
  10. 跨学科研究:机器翻译逐渐与其他学科如计算机科学、语言学等相结合,形成跨学科研究模式,促进技术创新。
  11. 经济全球化背景下的重要作用:随着经济全球化的推进,机器翻译在促进政治、经济、文化交流方面起到越来越重要的作用。
    这些趋势反映了机器翻译技术的快速发展和未来潜在的研究方向,旨在提高翻译的准确性、效率和适用性,以更好地服务于全球化的社会需求。
声明:本文内容由网友自发贡献,不代表【wpsshop博客】立场,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有侵权的内容,请联系我们。转载请注明出处:https://www.wpsshop.cn/w/代码探险家/article/detail/815129
推荐阅读
相关标签
  

闽ICP备14008679号