赞
踩
Rouge(Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation),是评估自动文摘以及机器翻译的一组指标。它通过将自动生成的摘要或翻译与一组参考摘要(通常是人工生成的)进行比较计算,得出相应的分值,以衡量自动生成的摘要或翻译与参考摘要之间的“相似度”。
指N-gram的个数
在中文中计算时,需要用空格将每个字分开(如同英文句子中每个单词之间的空格一样)
举个例子
from rouge import Rouge
rouge = Rouge()
title = '今天是星期四'
pred_title = '今天是周四'
pred_title2 = '周四是今天'
print(rouge.get_scores(' '.join(list(pred_title)), ' '.join(list(title))))
# [{'rouge-1': {'r': 0.6666666666666666, 'p': 0.8, 'f': 0.7272727223140496}, 'rouge-2': {'r': 0.4, 'p': 0.5, 'f': 0.4444444395061729}, 'rouge-l': {'r': 0.6666666666666666, 'p': 0.8, 'f': 0.7272727223140496}}]
print(rouge.get_scores(' '.join(list(pred_title2)), ' '.join(list(title))))
# [{'rouge-1': {'r': 0.6666666666666666, 'p': 0.8, 'f': 0.7272727223140496}, 'rouge-2': {'r': 0.2, 'p': 0.25, 'f': 0.22222221728395072}, 'rouge-l': {'r': 0.3333333333333333, 'p': 0.4, 'f': 0.36363635867768596}}]
指单个词的匹配度
指每两个字的匹配度
LCS(longest common subsequence,最长公共子序列)的首字母,因为Rouge-L使用了最长公共子序列。但需要注意的是,这是考虑了顺序的最长公共子序列(因为这个顺序问题很多博客都没说困惑了好久)。
优点:不要求词的连续匹配,只要求按词的出现顺序匹配即可,能够像n-gram一样反映句子级的词序。自动匹配最长公共子序列,不需要预先定义n-gram的长度。
缺点:只计算一个最长子序列,最终的值忽略了其他备选的最长子序列及较短子序列的影响。
看完这个例子就可以很清楚的了解到,如果预测出来的顺序一样,如title例子,此时rouge1=rouge-L;但到了title2时,由于考虑了顺序问题,此时最长公共子序列不再是“今天是四”而是“今天”,两个例子中rouge-1没有变化,但rouge2和rouge-L都发生了变化。
Copyright © 2003-2013 www.wpsshop.cn 版权所有,并保留所有权利。