当前位置:   article > 正文

写英文论文时,数据集应如何翻译?Dataset 或者 Data set,看完你就知道!_dataset 和data set

dataset 和data set

写英文论文时,数据集应如何翻译?Dataset 或者 Data set,看完你就知道!

  • No.1:Dataset表示特定的数据集;Data set通常表示为任何数据集的数据集。在特定的上下文中,数据集需要满足条件才能限定为Dataset;任何一组数据都可以称为Data set,不限定。也就是说已知的数据集可以用Dataset来翻译,而Data set表示的是任一数据集。
  • No.2:我注意到,在包含许多学术论文的NIPS网站上搜索数据集,我发现“Dataset”报告1.890个结果,“Data set”报告2.660个结果。复数(Datasets/Data sets)也有相同的模式。我建议使用“Dataset”。
  • No.3:正如@mmyers所说,Dataset不会出现在任何词典中。然而,在当代美国英语语料库中有172起发生,除了少数以外,其余都在“学术”部分,代表着正式的学术写作。它之所以没有出现在词典中,可能是因为它是一种全新的货币,而美国历史英语语料库中的两个例子是2001年的。那之前什么都没有。有趣的是,从20世纪80年代到90年代中期,英国国家语料库共有51起发生。
  • No.4:Dataset是否可能是为与Database相似而编写的数据集?Database是否曾被写为Data base?从20世纪80年代开始的数据库书籍一直用“Database”拼写“Data base”。所以我们应该使用Dataset,因为这是基于Database词的演变而来。
  • 现在你知道了吗?
声明:本文内容由网友自发贡献,不代表【wpsshop博客】立场,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有侵权的内容,请联系我们。转载请注明出处:https://www.wpsshop.cn/w/2023面试高手/article/detail/464061
推荐阅读
相关标签
  

闽ICP备14008679号