当前位置:   article > 正文

Datawhale AI 夏令营——从零入门NLP竞赛 Task 02 笔记

Datawhale AI 夏令营——从零入门NLP竞赛 Task 02 笔记

作者:一片蔚蓝的天空

Part1: 数据预处理

  1. 数据清洗:去除无关信息如HTML标签和特殊字符,统一文本格式。
  2. 分词处理:使用jieba进行中文分词,spaCy进行英文分词,将文本分解为基本语义单位。
  3. 词汇表与词向量:构建词汇表并为每个词分配索引,使用词向量技术映射词汇到高维空间,增强语义理解。
  4. 序列处理:通过截断和填充确保输入序列长度一致,使用<PAD>标记填充不足部分。
  5. 特殊标记:添加<SOS>、<EOS>和<UNK>标记,帮助模型识别序列的起始、结束和未知词汇。

数据增强策略:

  • 随机替换或删除:增加模型对文本变化的适应能力。
  • 同义词替换:丰富训练数据,提高模型泛化能力。

数据集管理:

  • 数据集划分:虽然本任务中数据集已预划分,但了解其重要性对于模型训练和评估至关重要。

拓展思考:

  • 考虑数据预处理的自动化和标准化流程,提高效率。
  • 探索更先进的分词和词向量技术,如BERT等预训练语言模型,以进一步提升翻译质量。
  • 在数据增强中,尝试引入更多自然语言处理技术,如语义角色标注,以增加模型的深度理解能力。

Part2: 模型训练

核心概念:

  • 编码器-解码器模型:一种用于描述输入输出关系的方式,广泛应用于神经机器翻译。
  • 编码器:将源语言文本编码为实数向量,代表文本的“特征”。
  • 解码器:将编码后的向量转换为目标语言文本。

编码器结构:

  • 词嵌入层:将单词映射到多维实数空间。
  • 中间网络层:进一步抽象词嵌入向量,常用结构包括RNN、CNN、自注意力机制。

解码器结构:

  • 循环神经网络:在每个时间步更新隐状态,生成目标语言单词。
  • 输出层:生成每个目标语言位置的单词生成概率。
  • 编码-解码注意力子层:帮助模型更好地利用源语言信息。

模型工作流程:

  1. 编码过程:源语言单词序列通过编码器生成实数向量。
  2. 解码过程:解码器接收编码向量,逐词生成目标语言句子。
  3. 启动与结束:使用特殊符号[Start]启动解码,[Stop]结束解码。

性能挑战:

  • 随着源语言文本长度增加,单一向量可能无法承载所有信息,影响翻译性能。

解决方案:

  • 注意力机制:允许模型在解码时动态关注源语言文本的不同部分,提高翻译的准确性和灵活性。

模型示例:

  • 基于RNN的机器翻译模型:编码器通过RNN处理源语言文本,解码器生成目标语言文本。

关键参数:

  • U, W, V:可学习参数,负责维护循环状态和生成词表概率分布。

性能评估:

  • BLEU:常用于评估机器翻译模型的翻译质量,随文本长度增加,单一向量模型的BLEU值可能下降。

模型优化方向:

  • 探索更复杂的网络结构和注意力机制,提高模型对长文本的处理能力。

Part3: GRU(门控循环单元)

1. 定义与目的

  • GRU(Gated Recurrent Unit)是一种循环神经网络(RNN)的变体,旨在解决传统RNN在处理长序列时的梯度消失或爆炸问题。
  • 它通过引入门控机制来控制信息的流动,从而提高模型在处理时间序列数据时的效果。

2. 门控机制

  • 更新门(Update Gate):控制信息从当前时间步传递到下一个时间步的程度。公式为: z_t = \sigma(W_z \cdot [h_{t-1}, x_t]) 其中,
    声明:本文内容由网友自发贡献,不代表【wpsshop博客】立场,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有侵权的内容,请联系我们。转载请注明出处:https://www.wpsshop.cn/w/喵喵爱编程/article/detail/987049?site
推荐阅读
相关标签